Are there reliable sources which will guide me to become a Freelance translator or enter the transcription business?
How do I start a home based (email) translation transcription business?
How do I start a home based (email) translation transcription business?
Check out the Small Business Administration web site -- they're a great resource for the small business owner. I listed a couple of other handy links as well.
Try reading up on the subject -- check out Amazon, your local bookstore or library.
Prior to investing your time, money %26amp; effort into a business name, it is strongly advised that comprehensive research be conducted to ensure that the name you're interested in is truly available.
This entails searching the pending %26amp; registered Federal and State trademark files as well as the US National Common-Law files. Then, if clear, you can decide if you would like to file for a Federal or a State trademark.
Research is needed to make sure your trade name is legally available, before opening, before expansion, before incorporation or before designing your logo. Similarities in sound, appearance and meaning affect you too!
There are 16+ million trade names in use in the United States. Similar names matter, if close in sound, appearance or meaning. Similar names in related classes, distribution channels and customer matter too. You are affected by Common Law use (14 million), State Trademarks (500,000) and Federal Trademarks (2 million).
Reply:I was previously the operations manager for a translation company. Check out the American Translators Assoc. website http://www.atanet.org/. You should become certified and offer your services through them, as well as contacting translation companies directly. Report Abuse
Reply:Oh, I'm so sorry to hear that! Report Abuse
Reply:Just an FYI - Trados is great software for translation. Report Abuse
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment